0人評分過此書

貓的癡情辭典

出版日期
2020
閱讀格式
PDF
書籍分類
學科分類
ISBN
9789869772242

本館館藏

借閱規則
當前可使用人數 6
借閱天數 14
線上看 0
借閱中 0
選擇分享方式

推薦本館採購書籍

您可以將喜歡的電子書推薦給圖書館,圖書館會參考讀者意見進行採購

讀者資料
圖書館 國立臺北科技大學
* 姓名
* 身分
系所
* E-mail
※ 我們會寄送一份副本至您填寫的Email中
電話
※ 電話格式為 區碼+電話號碼(ex. 0229235151)/ 手機格式為 0900111111
* 請輸入驗證碼
🐱貓是唯一成功馴養人類的動物。──法國社會學家牟斯Marcel Mauss
一位遭受愛貓之心蒙蔽雙眼的作家,一本痴情偏心不完整不公平且超級過頭的貓辭典。
一本無關品種、知識的貓辭典,僅有繪畫、音樂、文學、詩作、科學、戰爭、戲劇、廣告中等各種領域的非普通貓聞八卦。


🐱每次情人離開我,我就撿一隻流浪貓來養:走了一隻畜牲,再來一隻。──法國作家列奧多Paul Léautaud

貓咪儼然成了新世代的「一家之主」,不僅如此,晒貓熱夾帶著億萬點擊,貓貓都能成為家喻戶曉的明星!不過,人與貓之間,究竟是什麼時候開始主僕關係呢?

本書作者,斐德列克.威圖,身為長老級貓粉,運用細膩的文字、幽默的敘事風格,上及原始人類與貓的幾般交手,下及現代的貓咪影星,優游在各種面向中,剖析貓與人類文化進展疊影的趣聞軼事,一窺貓臉下的神祕心靈,挖掘貓咪的無限意象!


🐱所有動物中,花最多時間梳洗的是女人、蒼蠅和貓。──法國作家諾迪埃Charles Nodier

本書對那些漂亮、品種稀有的貓沒有太大的興趣,相反地,那些長得千篇一律的黑貓、白貓還是斑貓,全都在書中長出新的犄角,逼人直視。若為貓奴,必然真切體認到作者於貓咪的「痴情」之愛;若非貓奴,也必能從條目與條目的間隙中,捕捉貓令人痴迷之處。

🐱一旦開始撫摸貓的背,你就失去停止的權利。──波蘭作家貢布羅維奇Witold Gombrowicz

愛貓,就應該對牠有族譜般的了解;愛貓,就應該無所不知牠的前生今世。
自古埃及的人貓共生,到中世紀的撒旦印象,再到現代的狡猾形象,«貓的痴情辭典»集大大小小的貓咪舊聞新知,打開讀者的「貓咪之眼」,一探貓貓世界的奧祕與森羅萬象。

=======
🐱天空在牠眼眸,地獄在牠心中。──法國作家巴爾札克Honoré de Balzac
🐱有時牠會將一隻柔軟的腳掌舉起來,若有所思地盯著看。我太太認為牠希望我們為牠買一只腕錶。牠並不特別需要錶,牠猜時間的直覺比我還準,倒是需要幾樣珠寶。──雷蒙.錢德勒Raymond Chandler
🐱一隻狗不過是一隻狗,但一‧隻‧貓‧是‧一‧隻‧貓。──T. S. 艾略特T. S. Eliot
🐱據說穿貓皮做的衣服會使人消瘦。貓的味道和氣息也會如此,所以人們才說要留心遠離貓和牠們的味道。── 猶太哲學家邁蒙尼德Maïmonide
🐱貓和紙一樣,動不動就起毛邊。──法國作家莫泊桑Guy de Maupassant
🐱上帝造貓,好讓人得享輕撫老虎之喜。──法國作家梅里Prosper Merimee
🐱貓?貓生活在夢中,牠的哲學就是睡覺和別吵我睡覺。──英國作家薩基(Saki)
🐱我寧願當一隻貓,大聲喵喵叫,也不願成為那些敘事詩人中的任何一個。──英國劇作家莎士比亞William Shakespeare
🐱貓比人類想像的更聰明,因為我們能教會牠做各種壞事。──美國作家馬克吐溫Mark Twain

🐱 一本關於貓的痴情辭典,還需要多解釋什麼?
🐱 橘款熱鬧・綠款賣萌:雙書封各有所愛
    • Abyssin / 阿比西尼亞貓
    • Alice au pays des merveilles / 《愛麗絲夢遊仙境》
    • Allure / 步態
    • Amitié / 友誼
    • Annonciation / 《天使報喜》
    • Aymé / 埃梅
    • Azincourt / 阿金庫爾
    • Baby-sitter / 保姆
    • Baudelaire / 波特萊爾
    • Bébert / 貝波
    • Belzébuth / 別西卜
    • Bernaërts / 貝爾奈
    • Cabaret du Chat noir / 黑貓夜總會
    • Champfleury / 香富樂希
    • Chartreux / 沙特爾貓
    • Chat / 貓
    • Chat botté (Le) / 穿靴子的貓
    • 《 Chat vit rôt 》 / (貓看到烤肉)
    • Chutes / 墜落
    • Cimetières 墓園
    • Cinquante mille dollars / 五萬美元
    • Citations / 引述
    • Clarinette / 單簧管
    • Colette / 柯蕾特
    • Comestible / 可食用性
    • Dans un coin du tableau / 圖畫的一角
    • Déluge / 大洪水
    • Dit du Genji / 《源氏物語》
    • 《 Duo des chats 》 / (貓之二重唱)
    • Eau / 水
    • Échelle de points / 評分標準
    • Écrivain(Les chats et l') / 作家(與貓)
    • Égypte / 埃及
    • Ermitage(Musée de l') / 隱士廬博物館
    • Étymologie / 字源學
    • Fabre / 法布爾
    • Félix le Chat 菲力貓
    • Feng shui 風水
    • Fini / 費妮
    • Forlani / 弗朗尼
    • 《 Fugue pour chat》 / (小貓賦格)
    • Gouttières / 雨溝貓
    • Griffes / 爪子
    • Grimaud / 格里莫
    • Grosminet / 傻大貓
    • Guerres / 戰爭
    • Haïku / 俳句
    • Héraldique / 紋章學
    • Hérodote / 希羅多德
    • Highsmith / 海史密斯
    • Histoire naturelle de Buffon / 布豐的《自然史》
    • Horoscope / 占星
    • Hôtels / 旅館
    • Idioties / 犯蠢
    • Il était une fois … / 從前從前 ……
    • Importateurs / 進口商
    • Invisible / 隱形
    • Juge de paix de Fontainebleau (Le) / 楓丹白露的治安法官
    • Kipling / 吉布林
    • 《 Kitten on the Keys》 / (鍵盤上的小貓)
    • Kleptomane / 偷竊癖
    • La Fontaine / 拉封登
    • Léautaud / 萊奧托
    • Louis XIV / 路易十四
    • Lovecraft / 洛夫克拉夫特
    • Lutrin / 講經檯
    • Maine coon / 緬因貓
    • Malraux / 馬爾侯
    • Maneki neko / 招財貓
    • Manx / 曼島貓
    • Mark / 馬克
    • Méry / 梅里
    • Metz / 梅斯
    • Micetto / 咪仔多
    • Michelet, prénom Athénaïs / 亞典娜苡絲.米榭勒
    • Moines (Les chats et les) / 僧侶與貓
    • Moncrif / 蒙克利夫
    • Moustaches / 鬍鬚
    • Murr / 穆爾
    • Nelson / 納爾遜
    • Newton / 牛頓
    • Niénat / 聶納
    • Nom des chats(Le) / 貓的名字
    • Numéros de cirque / 馬戲團戲碼
    • Oiseaux / 鳥
    • Oreille / 耳朵
    • Orgue à chat / 貓管風琴
    • Origines / 起源
    • Oscar / 奧斯卡
    • Palais-Royal / 皇家宮殿
    • Peines de coeur d’une chatte anglaise / 《一隻英國貓的苦戀》
    • Persan / 波斯貓
    • Philatélie / 集郵
    • Photographes / 攝影師
    • Photographie / 攝影
    • Plutarque / 普魯塔克
    • Pomponnette / 彭朋妮
    • Procès d'animaux / 動物審判
    • Proverbes, locutions et superstitions / 諺語、俗語與迷信
    • Publicité / 廣告
    • Qu'est-ce que cela prouve? / 這能證明什麼?
    • Quotient intellectuel / 智商
    • Rabbin (Le Chat du)… et autres BD / 《拉比的貓》…… 與其他漫畫作品
    • Races / 品種
    • Record / 紀錄
    • Remèdes / 解藥
    • Richelieu / 黎希留
    • Rossini / 羅西尼
    • Saint-Séverin (Le massacre de la rue) / 聖塞味利街大屠殺
    • Schrödinger / 薛丁格
    • Siamois / 暹羅貓
    • Silence, on tourne! / 安靜,開拍!
    • Siné / 西內
    • Société Protectrice des Animaux SPA / 動物保護協會
    • Sommeil et songe / 睡眠與夢境
    • Sphynx / 斯芬克斯貓
    • Statistiques / 統計數據
    • Steinlen / 史坦林
    • Sur les genoux … / 在膝上 ……
    • Syndrome du cri du chat / 貓哭症
    • Territoire / 領域
    • Théâtre / 劇場
    • Ti-Puss / ㄠ咪
    • Toilette / 梳洗
    • Tom et Jerry / 湯姆與傑利
    • Traduction / 翻譯
    • Transmigration de l'âme / 靈魂轉生
    • Tybert / 提伯
    • Tyrannie / 暴政
    • Unique / 獨特
    • Van Vechten / 范.維賀騰
    • Venise / 威尼斯
    • Vialatte / 維亞拉特
    • Vie (Les chas de ma) / 我生命中的貓
    • W.–C. / 廁所
    • Webber / 韋伯
    • Whittington / 惠廷頓
    • Williamina / 威廉米娜
    • Xénophobie / 仇外心理
    • Yeux / 眼睛
    • Zen / 淡定 ― 禪
  • 致謝
  • 出版地 臺灣
  • 語言 繁體中文

評分與評論

請登入後再留言與評分
幫助
您好,請問需要甚麼幫助呢?
使用指南

客服專線:0800-000-747

服務時間:週一至週五 AM 09:00~PM 06:00

loading