
0人評分過此書
貓的癡情辭典
🐱貓是唯一成功馴養人類的動物。──法國社會學家牟斯Marcel Mauss
一位遭受愛貓之心蒙蔽雙眼的作家,一本痴情偏心不完整不公平且超級過頭的貓辭典。
一本無關品種、知識的貓辭典,僅有繪畫、音樂、文學、詩作、科學、戰爭、戲劇、廣告中等各種領域的非普通貓聞八卦。
🐱每次情人離開我,我就撿一隻流浪貓來養:走了一隻畜牲,再來一隻。──法國作家列奧多Paul Léautaud
貓咪儼然成了新世代的「一家之主」,不僅如此,晒貓熱夾帶著億萬點擊,貓貓都能成為家喻戶曉的明星!不過,人與貓之間,究竟是什麼時候開始主僕關係呢?
本書作者,斐德列克.威圖,身為長老級貓粉,運用細膩的文字、幽默的敘事風格,上及原始人類與貓的幾般交手,下及現代的貓咪影星,優游在各種面向中,剖析貓與人類文化進展疊影的趣聞軼事,一窺貓臉下的神祕心靈,挖掘貓咪的無限意象!
🐱所有動物中,花最多時間梳洗的是女人、蒼蠅和貓。──法國作家諾迪埃Charles Nodier
本書對那些漂亮、品種稀有的貓沒有太大的興趣,相反地,那些長得千篇一律的黑貓、白貓還是斑貓,全都在書中長出新的犄角,逼人直視。若為貓奴,必然真切體認到作者於貓咪的「痴情」之愛;若非貓奴,也必能從條目與條目的間隙中,捕捉貓令人痴迷之處。
🐱一旦開始撫摸貓的背,你就失去停止的權利。──波蘭作家貢布羅維奇Witold Gombrowicz
愛貓,就應該對牠有族譜般的了解;愛貓,就應該無所不知牠的前生今世。
自古埃及的人貓共生,到中世紀的撒旦印象,再到現代的狡猾形象,«貓的痴情辭典»集大大小小的貓咪舊聞新知,打開讀者的「貓咪之眼」,一探貓貓世界的奧祕與森羅萬象。
=======
🐱天空在牠眼眸,地獄在牠心中。──法國作家巴爾札克Honoré de Balzac
🐱有時牠會將一隻柔軟的腳掌舉起來,若有所思地盯著看。我太太認為牠希望我們為牠買一只腕錶。牠並不特別需要錶,牠猜時間的直覺比我還準,倒是需要幾樣珠寶。──雷蒙.錢德勒Raymond Chandler
🐱一隻狗不過是一隻狗,但一‧隻‧貓‧是‧一‧隻‧貓。──T. S. 艾略特T. S. Eliot
🐱據說穿貓皮做的衣服會使人消瘦。貓的味道和氣息也會如此,所以人們才說要留心遠離貓和牠們的味道。── 猶太哲學家邁蒙尼德Maïmonide
🐱貓和紙一樣,動不動就起毛邊。──法國作家莫泊桑Guy de Maupassant
🐱上帝造貓,好讓人得享輕撫老虎之喜。──法國作家梅里Prosper Merimee
🐱貓?貓生活在夢中,牠的哲學就是睡覺和別吵我睡覺。──英國作家薩基(Saki)
🐱我寧願當一隻貓,大聲喵喵叫,也不願成為那些敘事詩人中的任何一個。──英國劇作家莎士比亞William Shakespeare
🐱貓比人類想像的更聰明,因為我們能教會牠做各種壞事。──美國作家馬克吐溫Mark Twain
🐱 一本關於貓的痴情辭典,還需要多解釋什麼?
🐱 橘款熱鬧・綠款賣萌:雙書封各有所愛
一位遭受愛貓之心蒙蔽雙眼的作家,一本痴情偏心不完整不公平且超級過頭的貓辭典。
一本無關品種、知識的貓辭典,僅有繪畫、音樂、文學、詩作、科學、戰爭、戲劇、廣告中等各種領域的非普通貓聞八卦。
🐱每次情人離開我,我就撿一隻流浪貓來養:走了一隻畜牲,再來一隻。──法國作家列奧多Paul Léautaud
貓咪儼然成了新世代的「一家之主」,不僅如此,晒貓熱夾帶著億萬點擊,貓貓都能成為家喻戶曉的明星!不過,人與貓之間,究竟是什麼時候開始主僕關係呢?
本書作者,斐德列克.威圖,身為長老級貓粉,運用細膩的文字、幽默的敘事風格,上及原始人類與貓的幾般交手,下及現代的貓咪影星,優游在各種面向中,剖析貓與人類文化進展疊影的趣聞軼事,一窺貓臉下的神祕心靈,挖掘貓咪的無限意象!
🐱所有動物中,花最多時間梳洗的是女人、蒼蠅和貓。──法國作家諾迪埃Charles Nodier
本書對那些漂亮、品種稀有的貓沒有太大的興趣,相反地,那些長得千篇一律的黑貓、白貓還是斑貓,全都在書中長出新的犄角,逼人直視。若為貓奴,必然真切體認到作者於貓咪的「痴情」之愛;若非貓奴,也必能從條目與條目的間隙中,捕捉貓令人痴迷之處。
🐱一旦開始撫摸貓的背,你就失去停止的權利。──波蘭作家貢布羅維奇Witold Gombrowicz
愛貓,就應該對牠有族譜般的了解;愛貓,就應該無所不知牠的前生今世。
自古埃及的人貓共生,到中世紀的撒旦印象,再到現代的狡猾形象,«貓的痴情辭典»集大大小小的貓咪舊聞新知,打開讀者的「貓咪之眼」,一探貓貓世界的奧祕與森羅萬象。
=======
🐱天空在牠眼眸,地獄在牠心中。──法國作家巴爾札克Honoré de Balzac
🐱有時牠會將一隻柔軟的腳掌舉起來,若有所思地盯著看。我太太認為牠希望我們為牠買一只腕錶。牠並不特別需要錶,牠猜時間的直覺比我還準,倒是需要幾樣珠寶。──雷蒙.錢德勒Raymond Chandler
🐱一隻狗不過是一隻狗,但一‧隻‧貓‧是‧一‧隻‧貓。──T. S. 艾略特T. S. Eliot
🐱據說穿貓皮做的衣服會使人消瘦。貓的味道和氣息也會如此,所以人們才說要留心遠離貓和牠們的味道。── 猶太哲學家邁蒙尼德Maïmonide
🐱貓和紙一樣,動不動就起毛邊。──法國作家莫泊桑Guy de Maupassant
🐱上帝造貓,好讓人得享輕撫老虎之喜。──法國作家梅里Prosper Merimee
🐱貓?貓生活在夢中,牠的哲學就是睡覺和別吵我睡覺。──英國作家薩基(Saki)
🐱我寧願當一隻貓,大聲喵喵叫,也不願成為那些敘事詩人中的任何一個。──英國劇作家莎士比亞William Shakespeare
🐱貓比人類想像的更聰明,因為我們能教會牠做各種壞事。──美國作家馬克吐溫Mark Twain
🐱 一本關於貓的痴情辭典,還需要多解釋什麼?
🐱 橘款熱鬧・綠款賣萌:雙書封各有所愛
- 序
-
A
-
Abyssin / 阿比西尼亞貓
-
Alice au pays des merveilles / 《愛麗絲夢遊仙境》
-
Allure / 步態
-
Amitié / 友誼
-
Annonciation / 《天使報喜》
-
Aymé / 埃梅
-
Azincourt / 阿金庫爾
-
-
B
-
Baby-sitter / 保姆
-
Baudelaire / 波特萊爾
-
Bébert / 貝波
-
Belzébuth / 別西卜
-
Bernaërts / 貝爾奈
-
-
C
-
Cabaret du Chat noir / 黑貓夜總會
-
Champfleury / 香富樂希
-
Chartreux / 沙特爾貓
-
Chat / 貓
-
Chat botté (Le) / 穿靴子的貓
-
《 Chat vit rôt 》 / (貓看到烤肉)
-
Chutes / 墜落
-
Cimetières 墓園
-
Cinquante mille dollars / 五萬美元
-
Citations / 引述
-
Clarinette / 單簧管
-
Colette / 柯蕾特
-
Comestible / 可食用性
-
-
D
-
Dans un coin du tableau / 圖畫的一角
-
Déluge / 大洪水
-
Dit du Genji / 《源氏物語》
-
《 Duo des chats 》 / (貓之二重唱)
-
-
E
-
Eau / 水
-
Échelle de points / 評分標準
-
Écrivain(Les chats et l') / 作家(與貓)
-
Égypte / 埃及
-
Ermitage(Musée de l') / 隱士廬博物館
-
Étymologie / 字源學
-
-
F
-
Fabre / 法布爾
-
Félix le Chat 菲力貓
-
Feng shui 風水
-
Fini / 費妮
-
Forlani / 弗朗尼
-
《 Fugue pour chat》 / (小貓賦格)
-
-
G
-
Gouttières / 雨溝貓
-
Griffes / 爪子
-
Grimaud / 格里莫
-
Grosminet / 傻大貓
-
Guerres / 戰爭
-
-
H
-
Haïku / 俳句
-
Héraldique / 紋章學
-
Hérodote / 希羅多德
-
Highsmith / 海史密斯
-
Histoire naturelle de Buffon / 布豐的《自然史》
-
Horoscope / 占星
-
Hôtels / 旅館
-
-
I
-
Idioties / 犯蠢
-
Il était une fois … / 從前從前 ……
-
Importateurs / 進口商
-
Invisible / 隱形
-
-
J
-
Juge de paix de Fontainebleau (Le) / 楓丹白露的治安法官
-
-
K
-
Kipling / 吉布林
-
《 Kitten on the Keys》 / (鍵盤上的小貓)
-
Kleptomane / 偷竊癖
-
-
L
-
La Fontaine / 拉封登
-
Léautaud / 萊奧托
-
Louis XIV / 路易十四
-
Lovecraft / 洛夫克拉夫特
-
Lutrin / 講經檯
-
-
M
-
Maine coon / 緬因貓
-
Malraux / 馬爾侯
-
Maneki neko / 招財貓
-
Manx / 曼島貓
-
Mark / 馬克
-
Méry / 梅里
-
Metz / 梅斯
-
Micetto / 咪仔多
-
Michelet, prénom Athénaïs / 亞典娜苡絲.米榭勒
-
Moines (Les chats et les) / 僧侶與貓
-
Moncrif / 蒙克利夫
-
Moustaches / 鬍鬚
-
Murr / 穆爾
-
-
N
-
Nelson / 納爾遜
-
Newton / 牛頓
-
Niénat / 聶納
-
Nom des chats(Le) / 貓的名字
-
Numéros de cirque / 馬戲團戲碼
-
-
O
-
Oiseaux / 鳥
-
Oreille / 耳朵
-
Orgue à chat / 貓管風琴
-
Origines / 起源
-
Oscar / 奧斯卡
-
-
P
-
Palais-Royal / 皇家宮殿
-
Peines de coeur d’une chatte anglaise / 《一隻英國貓的苦戀》
-
Persan / 波斯貓
-
Philatélie / 集郵
-
Photographes / 攝影師
-
Photographie / 攝影
-
Plutarque / 普魯塔克
-
Pomponnette / 彭朋妮
-
Procès d'animaux / 動物審判
-
Proverbes, locutions et superstitions / 諺語、俗語與迷信
-
Publicité / 廣告
-
-
Q
-
Qu'est-ce que cela prouve? / 這能證明什麼?
-
Quotient intellectuel / 智商
-
-
R
-
Rabbin (Le Chat du)… et autres BD / 《拉比的貓》…… 與其他漫畫作品
-
Races / 品種
-
Record / 紀錄
-
Remèdes / 解藥
-
Richelieu / 黎希留
-
Rossini / 羅西尼
-
-
S
-
Saint-Séverin (Le massacre de la rue) / 聖塞味利街大屠殺
-
Schrödinger / 薛丁格
-
Siamois / 暹羅貓
-
Silence, on tourne! / 安靜,開拍!
-
Siné / 西內
-
Société Protectrice des Animaux SPA / 動物保護協會
-
Sommeil et songe / 睡眠與夢境
-
Sphynx / 斯芬克斯貓
-
Statistiques / 統計數據
-
Steinlen / 史坦林
-
Sur les genoux … / 在膝上 ……
-
Syndrome du cri du chat / 貓哭症
-
-
T
-
Territoire / 領域
-
Théâtre / 劇場
-
Ti-Puss / ㄠ咪
-
Toilette / 梳洗
-
Tom et Jerry / 湯姆與傑利
-
Traduction / 翻譯
-
Transmigration de l'âme / 靈魂轉生
-
Tybert / 提伯
-
Tyrannie / 暴政
-
-
U
-
Unique / 獨特
-
-
V
-
Van Vechten / 范.維賀騰
-
Venise / 威尼斯
-
Vialatte / 維亞拉特
-
Vie (Les chas de ma) / 我生命中的貓
-
-
W
-
W.–C. / 廁所
-
Webber / 韋伯
-
Whittington / 惠廷頓
-
Williamina / 威廉米娜
-
-
X
-
Xénophobie / 仇外心理
-
-
Y
-
Yeux / 眼睛
-
-
Z
-
Zen / 淡定 ― 禪
-
- 致謝
評分與評論
請登入後再留言與評分